Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Rom 14:12
-
Hoffnung für Alle
Jeder von uns wird also für sich selbst Rechenschaft vor Gott ablegen müssen.
-
So wird nun ein jeglicher für sich selbst Gott Rechenschaft geben.
-
Also wird jeder von uns vor Gott Rechenschaft über sich selbst ablegen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, каждый из нас за себя даст отчёт Богу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так ото, кожний з нас сам за себе дасть відповідь Богові. -
(en) King James Bible ·
So then every one of us shall give account of himself to God. -
(en) New International Bible Version ·
So then, each of us will give an account of ourselves to God. -
(en) English Standard Bible Version ·
So then each of us will give an account of himself to God. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, кожен із нас звітуватиме про себе перед Богом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же кожен з нас за себе перелїк дасть Богу. -
(en) New King James Bible Version ·
So then each of us shall give account of himself to God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Значит, каждому из нас придётся отчитываться за себя перед Богом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, кожний з нас сам за себе дасть відповідь Богові. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому кожен із нас сам за себе дасть відповідь Богові. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Каждый из нас ответит перед Богом сам за себя. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yes, each of us will give a personal account to God. -
(en) New American Standard Bible ·
So then each one of us will give an account of himself to God.