Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Korinth 15:7
-
Hoffnung für Alle
Später ist er Jakobus und schließlich allen Aposteln erschienen.
-
Darnach ist er gesehen worden von Jakobus, darnach von allen Aposteln.
-
Danach erschien er dem Jakobus, dann allen Aposteln.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потом явился Иакову, также всем Апостолам; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Опісля з'явився Якову, згодом усім апостолам. -
(en) King James Bible ·
After that, he was seen of James; then of all the apostles. -
(en) New International Bible Version ·
Then he appeared to James, then to all the apostles, -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he appeared to James, then to all the apostles. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді з’явився Він Якову, а після цього і всім апостолам. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Після того явив ся Якову, а потім усїм апостолам. -
(en) New King James Bible Version ·
After that He was seen by James, then by all the apostles. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем Он явился Иакову, а потом всем Апостолам, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пізніше з’явився Якову, а тоді — усім апостолам; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пото́му з'явився Він Якову, опісля — усім апо́столам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем Он явился Иакову,67 потом всем апостолам, -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he was seen by James and later by all the apostles. -
(en) New American Standard Bible ·
then He appeared to James, then to all the apostles;