Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an Philemon 1:17
-
Hoffnung für Alle
Wenn ich also dein Freund und Bruder bin, dann nimm Onesimus auf, als würde ich selbst zu dir kommen.
-
So du nun mich hältst für deinen Genossen, so wollest du ihn als mich selbst annehmen.
-
Wenn du also mit mir Gemeinschaft hast, nimm ihn auf wie mich!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого. -
(en) King James Bible ·
If thou count me therefore a partner, receive him as myself. -
(en) New International Bible Version ·
So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me. -
(en) English Standard Bible Version ·
So if you consider me your partner, receive him as you would receive me. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо ти вважаєш мене другом своїм, то прийми Онисима, як ти прийняв би мене. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене. -
(en) New King James Bible Version ·
Philemon’s Obedience Encouraged
If then you count me as a partner, receive him as you would me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Итак, если ты в самом деле считаешь меня другом, прими его так же, как принял бы меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, коли маєш мене за друга, прийми його, як мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, коли маєш за друга мене, то прийми його, як мене. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
So if you consider me your partner, welcome him as you would welcome me. -
(en) New American Standard Bible ·
If then you regard me a partner, accept him as you would me.