Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an Philemon 1:22
-
Hoffnung für Alle
Einen Wunsch hätte ich außerdem noch: Halte bitte eine Unterkunft für mich bereit. Denn ich rechne damit, dass Gott eure Gebete erhört und uns ein Wiedersehen schenkt.
-
Daneben bereite mir die Herberge; denn ich hoffe, daß ich durch euer Gebet euch geschenkt werde.
-
Bereite zugleich eine Unterkunft für mich vor! Denn ich hoffe, dass ich euch durch eure Gebete wiedergeschenkt werde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А заразом приготуй мені помешкання: надіюсь бо, що завдяки вашим молитвам буду дарований вам. -
(en) King James Bible ·
But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you. -
(en) New International Bible Version ·
And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers. -
(en) English Standard Bible Version ·
At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping that through your prayers I will be graciously given to you. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Також приготуй, будь ласка, помешкання для мене, бо маю надію, що молитвами вашими повернуся до вас безпечно. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Разом же наготов менї і господу; надїюсь бо, що молитвами вашими буду дарований вам. -
(en) New King James Bible Version ·
But, meanwhile, also prepare a guest room for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Также приготовь для меня гостевую комнату, ибо я надеюсь, что буду передан невредимым в твои руки в ответ на твои молитвы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А разом з тим приготуй мені помешкання, бо сподіваюся, що завдяки вашим молитвам буду вам подарований. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ра́зом мені приготуй і поме́шкання, бо наді́юся я, що за ваші моли́тви я буду дарований вам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам. -
(en) New Living Bible Translation ·
One more thing — please prepare a guest room for me, for I am hoping that God will answer your prayers and let me return to you soon. -
(en) New American Standard Bible ·
At the same time also prepare me a lodging, for I hope that through your prayers I will be given to you.