Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an Philemon 1:5
-
Hoffnung für Alle
Denn ich habe von deinem Glauben an unseren Herrn Jesus gehört und davon, wie du allen Christen in Liebe verbunden bist.
-
nachdem ich höre von der Liebe und dem Glauben, welche du hast an den HERRN Jesus und gegen alle Heiligen,
-
Denn ich höre von deinem Glauben an Jesus, den Herrn, und von deiner Liebe zu ihm und zu allen Heiligen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо чую про любов твою і віру, що її ти маєш супроти Господа Ісуса й супроти всіх святих; -
(en) King James Bible ·
Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints; -
(en) New International Bible Version ·
because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus. -
(en) English Standard Bible Version ·
because I hear of your love and of the faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
бо я чую про твою віру в Господа Ісуса і любов до всіх святих людей Божих. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
чуючи про любов твою та віру, що маєш до Господа Ісуса і до всїх сьвятих, -
(en) New King James Bible Version ·
hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо слышу о твоей любви и вере, вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
почувши про твою любов і віру, яку маєш до Господа Ісуса і до всіх святих, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо я чув про любов твою й віру, яку маєш до Господа Ісуса, і до всіх святих, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям. -
(en) New Living Bible Translation ·
because I keep hearing about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God’s people. -
(en) New American Standard Bible ·
because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;