Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 3:14
-
Hoffnung für Alle
Denn nur wenn wir wirklich bis zuletzt an der Zuversicht festhalten, die der Glaube uns schenkt, gehören wir zu Christus.
-
Denn wir sind Christi teilhaftig geworden, so wir anders das angefangene Wesen bis ans Ende fest behalten.
-
denn an Christus haben wir nur Anteil, wenn wir bis zum Ende an der Zuversicht festhalten, die wir am Anfang hatten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твёрдо сохраним до конца, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ми стали учасниками Христа, якщо додержуємо аж до кінця твердо нашу віру, як напочатку, -
(en) King James Bible ·
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; -
(en) New International Bible Version ·
We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end. -
(en) English Standard Bible Version ·
For we have come to share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ми вважаємо за честь отримати з Христом усе, що Він успадкував, якщо тільки всі ми збережемо до кінця ту віру, що мали на самому початку. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо ми стали ся спільниками Христовими, коли тільки початок істнування до кінця твердо додержимо. -
(en) New King James Bible Version ·
For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо все мы будем причастниками Христу, если до конца будем твёрдо держаться с уверенностью, которую имели вначале. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому що ми стали співучасниками Христа, якщо цей початковий стан твердо збережемо аж до кінця, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо ми стали учасниками Христа, коли тільки почате життя ми затри́маємо певним аж до кінця, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы стали сотоварищами Христа, если только мы до конца сохраним нашу твердую веру, которую мы имели вначале. -
(en) New Living Bible Translation ·
For if we are faithful to the end, trusting God just as firmly as when we first believed, we will share in all that belongs to Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,