Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 8:15
-
Hoffnung für Alle
Vom Ertrag eurer Äcker und Weinberge zieht er ein Zehntel als Steuern ein, um damit seine Hofleute und Beamten zu bezahlen.
-
Dazu von eurer Saat und euren Weinbergen wird er den Zehnten nehmen und seinen Kämmerern und Knechten geben.
-
Von euren Äckern und euren Weinbergen wird er den Zehnten erheben und ihn seinen Höflingen und Beamten geben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и от посевов ваших и из виноградных садов ваших возьмёт десятую часть и отдаст евнухам своим и слугам своим; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З вашого посіву та винограднику він буде вимагати десятину й роздаватиме її своїм скопцям та слугам. -
(en) King James Bible ·
And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants. -
(en) New International Bible Version ·
He will take a tenth of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants. -
(en) English Standard Bible Version ·
He will take the tenth of your grain and of your vineyards and give it to his officers and to his servants. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
З вашого посїву й винограду вимагати ме десятину та й роздавати ме своїм різанцям та слугам своїм; -
(en) New King James Bible Version ·
He will take a tenth of your grain and your vintage, and give it to his officers and servants. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он заберёт десятую часть от ваших оливковых садов и виноградников и отдаст своим слугам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На ваше насіння і на ваші виноградники накладе десятину і дасть своїм євнухам і своїм рабам. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А з вашого по́сіву та з ваших виноградників братиме десятину, і даватиме своїм е́внухам та своїм слу́гам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он возьмет десятую часть вашего зерна и винограда и отдаст своим приближенным и слугам. -
(en) New Living Bible Translation ·
He will take a tenth of your grain and your grape harvest and distribute it among his officers and attendants. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will take a tenth of your seed and of your vineyards and give to his officers and to his servants.