Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 17:10
-
King James Bible
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
-
(en) New International Bible Version ·
“But come on, all of you, try again!
I will not find a wise man among you. -
(en) English Standard Bible Version ·
But you, come on again, all of you,
and I shall not find a wise man among you. -
(en) New American Standard Bible ·
“But come again all of you now,
For I do not find a wise man among you. -
(en) New Living Bible Translation ·
“As for all of you, come back with a better argument,
though I still won’t find a wise man among you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Выступайте все вы, — и подойдите; не найду я мудрого между вами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вернітеся ж, усі ви, приступіте;
може, бодай одного мудрого знайду між вами! -
Wohlan, so kehret euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але всі ви пове́рнетеся, — і прихо́дьте, та я не зиахо́джу між вами розумного. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ну, а вы — попробуйте снова,
и я не найду среди вас мудреца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Что же вы все, попытайтесь снова, ни одного мудрого среди вас не вижу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ні, але всі кріпіться та йдіть, бо я не знаходжу у вас правди. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Kommt nur alle wieder her, ihr Freunde, ich finde dennoch keinen Weisen unter euch! -
Ihr alle, kehrt um, kommt nur wieder her, ich finde doch keinen Weisen unter euch.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Виступайте ж, усї, приступіть! я не найду мудрого між вами.