Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 94:9
-
King James Bible
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
-
(en) New King James Bible Version ·
He who planted the ear, shall He not hear?
He who formed the eye, shall He not see? -
(en) New International Bible Version ·
Does he who fashioned the ear not hear?
Does he who formed the eye not see? -
(en) English Standard Bible Version ·
He who planted the ear, does he not hear?
He who formed the eye, does he not see? -
(en) New American Standard Bible ·
He who planted the ear, does He not hear?
He who formed the eye, does He not see? -
(en) New Living Bible Translation ·
Is he deaf — the one who made your ears?
Is he blind — the one who formed your eyes? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Моё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи ж той, хто насадив вухо, не чує? Хто око створив, — не бачить? -
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
где испытывали и проверяли Меня ваши отцы,
хотя и видели Мое дело. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
где Меня искушали ваши отцы, хоть и видели, что Я для них сделал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
де спокушали ваші батьки. Вони випробували — і побачили Мої діла. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott, der den Menschen Ohren gegeben hat — sollte er selbst nicht hören? Er gab ihnen Augen — sollte er selbst nicht sehen? -
Sollte der nicht hören, der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht sehen, der das Auge geformt hat?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто дав слух вам, той хиба не почує? Хто утворив око, той би не мав бачити?