Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Numbers 33:9
-
King James Bible
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
-
(en) New King James Bible Version ·
They moved from Marah and came to Elim. At Elim were twelve springs of water and seventy palm trees; so they camped there. -
(en) New International Bible Version ·
They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there. -
(en) New American Standard Bible ·
They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there. -
(en) New Living Bible Translation ·
They left Marah and camped at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отправились из Мерры, и пришли в Елим; в Елиме же было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вирушивши з Мери, прийшли в Елім; а в Елімі було 12 джерел та 70 пальм, і там вони стали табором. -
Von Mara zogen sie aus und kamen gen Elim; da waren zwölf Wasserbrunnen und 70 Palmen; und lagerten sich daselbst.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І рушили з Мари й увійшли до Еліму, — а в Елімі — дванадцять джере́л води та сімдеся́т пальм, — і таборува́ли там. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они покинули Мару и пришли в Елим, где были двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Выйдя из Мерры, народ пошёл в Елим и расположился станом в том месте, где было 12 источников и 70 пальм. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Далі рушили з Гіркоти і прибули до Еліма. А в Елімі було дванадцять водних джерел і сімдесят стовбурів пальмових дерев. Там, біля води, вони отаборилися. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Von dort ging es weiter nach Elim, einer Oase mit zwölf Quellen und siebzig Palmen. Nachdem sie hier gelagert hatten, -
Von Mara brachen sie auf und kamen nach Elim. In Elim gab es zwölf Quellen und siebzig Palmen; sie schlugen ihr Lager dort auf.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рушили від Мари та й прийшли в Елїм; а в Елїмі знайшли дванайцять криниць і сїмдесять пальмових дерев; і отаборились там.