Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 18:16
-
Lutherbibel
Da standen die Männer auf von dannen und wandten sich gegen Sodom; und Abraham ging mit ihnen, daß er sie geleitete.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Danach brachen die drei auf, und Abraham begleitete sie noch ein Stück. Als sie auf die Stadt Sodom hinabblickten, -
Die Männer erhoben sich von dort und schauten auf Sodom hinab. Abraham ging mit ihnen, um sie zu geleiten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И встали те мужи и оттуда отправились к Содому; Авраам же пошёл с ними, проводить их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Встали ці чоловіки звідсіля й повернули на Содом, а Авраам ішов з ними, проводивши їх. -
(en) King James Bible ·
Abraham Begs for Sodom
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way. -
(en) New International Bible Version ·
Abraham Pleads for Sodom
When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the men set out from there, and they looked down toward Sodom. And Abraham went with them to set them on their way. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Піднявшися ж ізвідти чоловіки, повернули на Содом. Авраам же йшов із ними, проводючи їх. -
(en) New King James Bible Version ·
Abraham Intercedes for Sodom
Then the men rose from there and looked toward Sodom, and Abraham went with them to send them on the way. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мужчины встали, собираясь уходить, и посмотрели в сторону Содома, и Авраам пошёл с ними проводить их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мужі підвелися звідти й подивилися в напрямку Содома й Гоморри; Авраам же, супроводжуючи Їх, ішов разом з Ними. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І повставали звідти ті Мужі, і поглянули на Содом, а Авраам пішов з Ними, щоб Їх відпровадити. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мужи поднялись и пошли в сторону Содома. Авраам же пошел с ними, чтобы проводить их. -
(en) New Living Bible Translation ·
Abraham Intercedes for Sodom
Then the men got up from their meal and looked out toward Sodom. As they left, Abraham went with them to send them on their way. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the men rose up from there, and looked down toward Sodom; and Abraham was walking with them to send them off.