Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 29:14
-
Lutherbibel
Da sprach Laban zu ihm: Wohlan, du bist mein Bein und mein Fleisch. Und da er einen Monat lang bei ihm gewesen war,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Es ist wahr — du bist mein Blutsverwandter!«, sagte Laban. Jakob blieb bei seinem Onkel und half mit bei der Arbeit. Nach einem Monat -
Da erwiderte ihm Laban: Du bist wirklich mein Bein und mein Fleisch. Als Jakob etwa einen Monat bei ihm geblieben war,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Лаван же сказал ему: подлинно ты кость моя и плоть моя. И жил у него Иаков целый месяц. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Лаван мовив до нього: "Направду, ти кість моя і тіло моє!" І пробув Яків у нього місяць часу. -
(en) King James Bible ·
Jacob Marries Leah and Rachel
And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month. -
(en) New International Bible Version ·
Then Laban said to him, “You are my own flesh and blood.”Jacob Marries Leah and Rachel
After Jacob had stayed with him for a whole month, -
(en) English Standard Bible Version ·
and Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh!” And he stayed with him a month. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже йому Лабан: Справдї від костей моїх і від тїла мого єси ти. І пробув з ним днїв місяць. -
(en) New King James Bible Version ·
And Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him for a month. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Как это замечательно, — сказал Лаван Иакову, — что ты — кровь и плоть моя!" И Иаков оставался у Лавана целый месяц. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Лаван сказав йому: Ти є з моїх кісток і з мого тіла. І Яків перебував у нього місяць. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив до нього Лаван: „Поправді, ти кість моя й тіло моє́!“ І сидів він із ним місяць ча́су. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и Лаван сказал ему:
— Ты моя плоть и кровь.
Когда Иаков прожил у него месяц, -
(en) New Living Bible Translation ·
Laban exclaimed, “You really are my own flesh and blood!”
Jacob Marries Leah and Rachel
After Jacob had stayed with Laban for about a month, -
(en) New American Standard Bible ·
Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him a month.