Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 40:19
-
Lutherbibel
und nach drei Tagen wird dir Pharao dein Haupt erheben und dich an den Galgen hängen, und die Vögel werden dein Fleisch von dir essen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»In drei Tagen wird der Pharao dich aus dem Gefängnis herausholen und an einem Baum erhängen. Die Vögel werden dein Fleisch fressen!« -
Noch drei Tage, dann wird der Pharao dein Haupt erheben, nämlich von dir weg, und dich an einem Baum aufhängen; die Vögel werden von dir das Fleisch abfressen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
через три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, и птицы будут клевать плоть твою с тебя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
За три дні фараон здійме голову з тебе й повісить тебе на дереві, а птиці будуть їсти тіло з тебе." -
(en) King James Bible ·
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee. -
(en) New International Bible Version ·
Within three days Pharaoh will lift off your head and impale your body on a pole. And the birds will eat away your flesh.” -
(en) English Standard Bible Version ·
In three days Pharaoh will lift up your head — from you! — and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Через три днї підійме в гору від тебе Фараон голову твою, і повісить на дереві тебе, і поїсть птаство небесне тїло твоє з тебе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
не пройдёт и трёх дней, как фараон снимет тебе голову, и повесит твой труп на шесте, и птицы будут клевать его!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ще три дні — і тобі фараон зітне твою голову, і повісить тебе на дереві, і небесні птахи з тебе дзьобатимуть твоє тіло. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ще за три дні піді́йме фараон голову твою з тебе, і повісить тебе на дереві, — і птах поїсть тіло твоє з тебе.“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Через три дня фараон возвысит и тебя тоже — тебе отрубят голову, а тело посадят на кол,204 и птицы будут клевать его. -
(en) New Living Bible Translation ·
Three days from now Pharaoh will lift you up and impale your body on a pole. Then birds will come and peck away at your flesh.” -
(en) New American Standard Bible ·
within three more days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a tree, and the birds will eat your flesh off you.”