Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 45:7
-
Lutherbibel
Aber Gott hat mich vor euch her gesandt, daß er euch übrig behalte auf Erden und euer Leben errette durch eine große Errettung.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott hat mich euch vorausgesandt, damit ihr mit euren Familien am Leben bleibt. Denn er will ein großes Volk aus euren Nachkommen entstehen lassen. -
Gott aber hat mich vor euch hergeschickt, um euch im Land einen Rest zu erhalten und euch für eine große Rettungstat am Leben zu lassen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бог послал меня перед вами, чтобы оставить вас на земле и сохранить вашу жизнь великим избавлением. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бог послав мене перед вами, щоб зберегти на землі решту вас і врятувати життя ваше великим рятунком. -
(en) King James Bible ·
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance. -
(en) English Standard Bible Version ·
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І послав мене Бог поперед вами переховати вам останок на землї, і ратувати ваші душі великим поратунком. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог послал меня сюда перед вами, чтобы я спас ваши семьи в этой стране. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож мене послав Бог перед вами зберегти ваш останок на землі у цей час і прогодувати ваш великий останок. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І послав мене Бог перед вами зробити для вас, щоб ви позостались на землі, і щоб утримати для вас при житті велике число спасених. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Бог послал меня перед вами, чтобы сохранить ваш род на земле и великим избавлением спасти ваши жизни. -
(en) New American Standard Bible ·
“God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance.