Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 49:3
-
Lutherbibel
Ruben, mein erster Sohn bist du, meine Kraft, und der Erstling meiner Stärke, der Oberste in der Würde und der Oberste in der Macht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ruben, du bist mein erster Sohn, geboren in der Zeit meiner größten Kraft. Du nimmst den höchsten Rang ein, genießt das größte Ansehen. -
Ruben, mein Erstgeborener bist du, meine Stärke, der Erste meiner Manneskraft, übermütig an Stolz, übermütig an Kraft,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Рувим, первенец мой! ты — крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Рувим! Ти — мій первенець, моя міць, первоплід моєї чоловічої сили. Вершина гідности й вершина сили. -
(en) King James Bible ·
Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power: -
(en) New International Bible Version ·
“Reuben, you are my firstborn,
my might, the first sign of my strength,
excelling in honor, excelling in power. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Reuben, you are my firstborn,
my might, and the firstfruits of my strength,
preeminent in dignity and preeminent in power. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти, мій первенче, Рубене, сило моя перва! Ти й поважен, ти й потужен, всїх ти переважив, -
(en) New King James Bible Version ·
“Reuben, you are my firstborn,
My might and the beginning of my strength,
The excellency of dignity and the excellency of power. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Рувим, первенец мой, ты мой перворожденный, первое свидетельство мужской силы моей, ты самый почитаемый и самый могущественный из моих сыновей, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Рувиме, ти — мій первенець, моя сила і перший з моїх дітей, — жорстокий та нестерпний, жорстокий та самовпевнений! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Руви́ме, — ти мій перворідний, моя міць і поча́ток ти сили моєї, верх вели́чности й верх ти могутности! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Рувим, ты — мой первенец, моя мощь,
первый плод моей силы мужской,
первый по праву, первый по силе. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Reuben, you are my firstborn, my strength,
the child of my vigorous youth.
You are first in rank and first in power. -
(en) New American Standard Bible ·
“Reuben, you are my firstborn;
My might and the beginning of my strength,
Preeminent in dignity and preeminent in power.