Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 1:9
-
Lutherbibel
Und er sprach zu mir: Tritt zu mir und töte mich; denn ich bin bedrängt umher, und mein Leben ist noch ganz in mir.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da bat er mich: ›Komm und töte mich, denn noch ist zwar Leben in mir, aber ich bin schwer verwundet und am Ende meiner Kraft.‹ -
Da sagte er zu mir: Komm her zu mir und töte mich! Denn mich hat ein Schwächeanfall erfasst, aber noch ist alles Leben in mir.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда он сказал мне: «подойди ко мне и убей меня, ибо тоска смертная объяла меня, душа моя всё ещё во мне». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сказав він тоді до мене: Приступи но до мене та й убий мене, бо тривога смертна мене огорнула, хоч і життя ще все в мені. -
(en) King James Bible ·
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me. -
(en) New International Bible Version ·
“Then he said to me, ‘Stand here by me and kill me! I’m in the throes of death, but I’m still alive.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
And he said to me, ‘Stand beside me and kill me, for anguish has seized me, and yet my life still lingers.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І просить мене: Приступи до мене та завдай менї смерть, бо трівога смертня обняла мене, а душа ще вся в менї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Саул сказал мне: "Подойди и убей меня! Я в смертельных муках, но всё ещё жив". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Стань же наді мною і вбий мене, — сказав він мені, — бо мене огорнула страшна темрява, і вся моя душа в мені! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав він до мене: Стань надо мною, та й убий мене, бо схопи́в мене корч, а вся душа ще в мені! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда он сказал мне: «Подойди и убей меня! У меня агония, но я еще жив». -
(en) New Living Bible Translation ·
“Then he begged me, ‘Come over here and put me out of my misery, for I am in terrible pain and want to die.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“Then he said to me, ‘Please stand beside me and kill me, for agony has seized me because my life still lingers in me.’