Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 5:22
-
Lutherbibel
Die Philister aber zogen abermals herauf und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch die Philister gaben nicht auf. Sie zogen noch einmal nach Israel und fielen auch diesmal in die Refaïm-Ebene ein. -
Doch die Philister zogen noch einmal herauf und streiften in der Rafaïterebene umher.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришли опять Филистимляне, и расположились в долине Рефаим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Знову прибули філістимляни й розтаборились у Рефаїм-Долині. -
(en) King James Bible ·
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. -
(en) New International Bible Version ·
Once more the Philistines came up and spread out in the Valley of Rephaim; -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Philistines came up yet again and spread out in the Valley of Rephaim. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І знов прийшли Филистії та й розсипались по Рефаїм-поділлю. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Philistines went up once again and deployed themselves in the Valley of Rephaim. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И снова пришли филистимляне и расположились лагерем в долине Рефаим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І знову прийшли филистимці й зійшлися в Долині титанів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А филисти́мляни зно́ву прийшли та розташува́лися в долині Рефаїм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Филистимляне снова пришли и расположились в долине Рефаим. -
(en) New Living Bible Translation ·
But after a while the Philistines returned and again spread out across the valley of Rephaim. -
(en) New American Standard Bible ·
Now the Philistines came up once again and spread themselves out in the valley of Rephaim.