Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 3:10
-
Lutherbibel
Da sprach der König Israels: O wehe! der HERR hat diese drei Könige geladen, daß er sie in der Moabiter Hände gebe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Hätten wir nur diesen Feldzug nie unternommen!«, klagte der König von Israel. »Bestimmt hat uns der HERR bloß hierhergebracht, um uns dem König von Moab auszuliefern.« -
Der König von Israel sagte: Weh uns, der HERR hat diese drei Könige hierher gerufen, um sie in die Hand der Moabiter zu geben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал царь Израильский: ах! созвал Господь трёх царей сих, чтобы предать их в руку Моава. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ізраїльський цар і каже: “Біда! Скликав Господь трьох царів докупи, щоб видати їх Моавові в руки.” -
(en) King James Bible ·
And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab! -
(en) New International Bible Version ·
“What!” exclaimed the king of Israel. “Has the Lord called us three kings together only to deliver us into the hands of Moab?” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the king of Israel said, “Alas! The Lord has called these three kings to give them into the hand of Moab.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовив царь Ізрайлїв: Ой лишенько! скликав Господь сї три царі докупи, щоб їх подати Моабові на поталу. -
(en) New King James Bible Version ·
And the king of Israel said, “Alas! For the Lord has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Наконец израильский царь сказал: "Ах, Господь созвал нас, трёх царей, вместе, чтобы моавитяне разбили нас!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав цар Ізраїля: Ох! Адже закликав Господь трьох царів, які ходять, аби видати їх у руку Моава. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Ізраїлів цар: „Ах, Госпо́дь ви́кликав трьох оцих царів, щоб віддати їх у руку Моава“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Горе! — воскликнул царь Израиля. — Господь созвал нас, трех царей, чтобы отдать в руки Моава! -
(en) New Living Bible Translation ·
“What should we do?” the king of Israel cried out. “The LORD has brought the three of us here to let the king of Moab defeat us.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the king of Israel said, “Alas! For the LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab.”