Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 14:1
-
Lutherbibel
Und Hiram, der König zu Tyrus, sandte Boten zu David und Zedernholz, Maurer und Zimmerleute, daß sie ihm ein Haus bauten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Eines Tages schickte König Hiram von Tyrus eine Gesandtschaft zu David. Es waren Maurer und Zimmerleute dabei, sie brachten Zedernholz mit und bauten David einen Palast. -
Hiram, der König von Tyrus, schickte eine Gesandtschaft zu David und ließ ihm Zedernholz überbringen; auch Maurer und Zimmerleute schickte er, die ihm einen Palast bauen sollten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хірам, тирський цар, вислав послів до Давида, і кедрини, і мулярів та теслів, щоб збудували йому дім. -
(en) King James Bible ·
David's Family Grows
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house. -
(en) New International Bible Version ·
David’s House and Family
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons and carpenters to build a palace for him. -
(en) English Standard Bible Version ·
David’s Wives and Children
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also masons and carpenters to build a house for him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І послав Гирам, царь Тирський, посли до Давида, й кедрової деревини, й мурарів та теслїв, щоб збудували йому дїм. -
(en) New King James Bible Version ·
David Established at Jerusalem
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, with masons and carpenters, to build him a house. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хирам был царём города Тир. Хирам отправил к Давиду послов и также послал ему кедровые брёвна, каменщиков и плотников, чтобы построить дом для Давида. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хірам, цар Тира, відіслав до Давида послів, кедрове дерево, робітників, будівничих і теслярів, щоб йому збудувати дім. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Хіра́м, цар тирський, послав до Давида послів, і ке́дрового дерева, каменярі́в та теслярі́в, щоб збудувати йому дім. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Хирам, царь Тира, отправил к Давиду послов, кедровые бревна, каменщиков и плотников, чтобы построить ему дворец. -
(en) New Living Bible Translation ·
David’s Palace and Family
Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber, and stonemasons and carpenters to build him a palace. -
(en) New American Standard Bible ·
David’s Family Enlarged
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, masons and carpenters, to build a house for him.