Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 24:3
-
Lutherbibel
Und Jojada gab ihm zwei Weiber, und er zeugte Söhne und Töchter.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jojada suchte zwei Frauen für ihn aus, und Joasch bekam mehrere Söhne und Töchter. -
Jojada warb für ihn zwei Frauen und er zeugte Söhne und Töchter.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взял ему Иодай двух жён, и он имел от них сыновей и дочерей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Йояда взяв йому дві жінки, й він породив синів та дочок. -
(en) King James Bible ·
And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters. -
(en) New International Bible Version ·
Jehoiada chose two wives for him, and he had sons and daughters. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jehoiada got for him two wives, and he had sons and daughters. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І взяв йому Йодай дві жінки, й мав він від їх синів і дочок. -
(en) New King James Bible Version ·
And Jehoiada took two wives for him, and he had sons and daughters. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иодай выбрал двух жён для Иоаса. У Иоаса были сыновья и дочери. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І взяв собі Йодай дві жінки, і породив синів та дочок. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв йому Єгояда дві жінки, а той породи́в синів та дочо́к. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иодай выбрал для него двух жен, и у него родились сыновья и дочери. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jehoiada chose two wives for Joash, and he had sons and daughters. -
(en) New American Standard Bible ·
Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.