Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Хоменка
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen.
Давида. Обстань за мою справу, Господи, бо я ходив невинно і, на Господа поклавшись, не хитався.
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
Випробуй мене, Господи, вивідай мене, випробуй, немов вогнем, моє нутро й моє серце.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
Бо милість твоя перед очима в мене і я ходжу по твоїй правді.
Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
З людьми лукавими я не сідаю, і не пристаю з підступними.
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
Я ненавиджу зборище злочинців і з грішниками не сідаю.
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
В невинності я мию руки і навколо жертовника твого, о Господи, обходжу,
da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.
щоб оповісти хвалу вголос і розповісти усі твої чуда.
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt.
Люблю, о Господи, оселю твого дому, місце перебування твоєї слави.
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
Не губи з грішниками мою душу і моє життя з кровожерами,
welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
руки яких на злочин готові і десниця яких повна хабарів.
Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Я ж у моїй невинності ходжу; спаси мене і зглянься на мене.