Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 25) | (Der Psalter 27) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen.
  • Давидова. С уди мене, Господи, бо ходив я в невинностї моїй; і на Господа вповав я, і не схитнуся.
  • Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
  • Спробуй мене, Господи, і досьвідчися; розглянь внутро і серце моє!
  • Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
  • Бо милість твоя перед моїми очима, я жию по правдї твоїй.
  • Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
  • Не засїдав я з людьми лукавими, і не приставав до підступних.
  • Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
  • Я ненавидїв зборища злочинників, і не засїдав вкупі з беззаконними.
  • Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
  • Обмию в невинностї руки мої, і обійду жертівника твого, Господи,
  • da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.
  • Щоб було чути голос хвали, і щоб звістити про всї чудеса твої.
  • HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt.
  • Господи, я полюбив красоту дому твого і оселю величия твого.
  • Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
  • Не губи з грішниками душу мою, нї життє моє з людьми крівавими,
  • welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
  • Котрих руки на зло готові, і котрих правиця повна підкупу!
  • Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
  • Я ж ходжу в невинностї. Спаси мене і помилуй мене!
  • Mein Fuß geht richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.
  • Нога моя стоїть на рівній дорозї; на зборах прославляти му Господа.

  • ← (Der Psalter 25) | (Der Psalter 27) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026