Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 41) | (Der Psalter 43) →

Lutherbibel

New King James Bible Version

  • Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen.
  • Yearning for God in the Midst of Distresses

    To the Chief Musician. A [a]Contemplation of the sons of Korah.

    As the deer [b]pants for the water brooks,
    So pants my soul for You, O God.
  • Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser, so schreit meine Seele, Gott, zu dir.
  • My soul thirsts for God, for the living God.
    When shall I come and [c]appear before God?
  • (Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann werde ich dahin kommen, daß ich Gottes Angesicht schaue?
  • My tears have been my food day and night,
    While they continually say to me,
    “Where is your God?”
  • (Meine Tränen sind meine Speise Tag und Nacht, weil man täglich zu mir sagt: Wo ist nun dein Gott?
  • When I remember these things,
    I pour out my soul within me.
    For I used to go with the multitude;
    I went with them to the house of God,
    With the voice of joy and praise,
    With a multitude that kept a pilgrim feast.
  • (Wenn ich denn des innewerde, so schütte ich mein Herz aus bei mir selbst; denn ich wollte gerne hingehen mit dem Haufen und mit ihnen wallen zum Hause Gottes mit Frohlocken und Danken unter dem Haufen derer, die da feiern.
  • Why are you [d]cast down, O my soul?
    And why are you disquieted within me?
    Hope in God, for I shall yet praise Him
    [e]For the help of His countenance.
  • (Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er mir hilft mit seinem Angesicht.
  • [f]O my God, my soul is cast down within me;
    Therefore I will remember You from the land of the Jordan,
    And from the heights of Hermon,
    From [g]the Hill Mizar.
  • Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir; darum gedenke ich an dich im Lande am Jordan und Hermonim, auf dem kleinen Berg.
  • Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls;
    All Your waves and billows have gone over me.
  • (Deine Fluten rauschen daher, daß hier eine Tiefe und da eine Tiefe brausen; alle deine Wasserwogen und Wellen gehen über mich.
  • The Lord will command His lovingkindness in the daytime,
    And in the night His song shall be with me —
    A prayer to the God of my life.
  • (Der HERR hat des Tages verheißen seine Güte, und des Nachts singe ich ihm und bete zu dem Gott meines Lebens.
  • I will say to God my Rock,
    “Why have You forgotten me?
    Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
  • Ich sage zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mein vergessen? Warum muß ich so traurig gehen, wenn mein Feind mich drängt?
  • As with a [h]breaking of my bones,
    My enemies [i]reproach me,
    While they say to me all day long,
    “Where is your God?”
  • Es ist als ein Mord in meinen Gebeinen, daß mich meine Feinde schmähen, wenn sie täglich zu mir sagen: Wo ist nun dein Gott?
  • Why are you cast down, O my soul?
    And why are you disquieted within me?
    Hope in God;
    For I shall yet praise Him,
    The [j]help of my countenance and my God.

  • ← (Der Psalter 41) | (Der Psalter 43) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026