Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 42:10
-
Lutherbibel
Ich sage zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mein vergessen? Warum muß ich so traurig gehen, wenn mein Feind mich drängt?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott, du bist doch mein einziger Halt! Warum hast du mich vergessen? Warum lässt du mich leiden unter der Gewalt meiner Feinde? -
Sagen will ich zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mich vergessen? Warum muss ich trauernd einhergehn, von meinem Feind unterdrückt?
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кажу до Бога: «Скеле моя, чом мене забуваєш? Чому смутний ходжу я, ворогом прибитий? -
(en) King James Bible ·
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God? -
(en) New International Bible Version ·
My bones suffer mortal agony
as my foes taunt me,
saying to me all day long,
“Where is your God?” -
(en) English Standard Bible Version ·
As with a deadly wound in my bones,
my adversaries taunt me,
while they say to me all the day long,
“Where is your God?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Наче костї мої торощать, коли вороги мої ругаються з мене, кажучи цїлий день до мене: Де ж твій Бог? -
(en) New Living Bible Translation ·
Their taunts break my bones.
They scoff, “Where is this God of yours?” -
(en) New American Standard Bible ·
As a shattering of my bones, my adversaries revile me,
While they say to me all day long, “Where is your God?”