Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 42:3
-
Lutherbibel
(Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann werde ich dahin kommen, daß ich Gottes Angesicht schaue?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, ich dürste nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann darf ich in seinen Tempel kommen? Wann darf ich wieder vor ihn treten? -
Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann darf ich kommen und erscheinen vor Gottes Angesicht?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Душа моя жадає Бога, Бога живого, — коли бо прийду й побачу обличчя Боже? -
(en) King James Bible ·
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? -
(en) New International Bible Version ·
My tears have been my food
day and night,
while people say to me all day long,
“Where is your God?” -
(en) English Standard Bible Version ·
My tears have been my food
day and night,
while they say to me all the day long,
“Where is your God?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сльози мої в день і в ночі хлїбом менї стали; цїлий бо день говорять до мене: Де Бог твій? -
(en) New King James Bible Version ·
My tears have been my food day and night,
While they continually say to me,
“Where is your God?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пошли мне, Господи, Твой свет и правду в поводыри, пусть приведут они меня к Твоей Святой горе, к Твоей обители. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пошли Своє світло і Свою правду. Вони мене вели і привели до Твоєї святої гори, до Твоїх осель. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пошли Своє світло та правду Свою, — вони мене бу́дуть прова́дити, вони запрова́дять мене до Твоєї святої гори та до місць пробува́ння Твого. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пошли Свой свет и истину —
пусть они меня направляют;
пусть приведут на святую гору Твою,
к месту, где Ты обитаешь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Day and night I have only tears for food,
while my enemies continually taunt me, saying,
“Where is this God of yours?” -
(en) New American Standard Bible ·
My tears have been my food day and night,
While they say to me all day long, “Where is your God?”