Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 10:22
-
Lutherbibel
Und Mose reckte seine Hand gen Himmel; da ward eine dicke Finsternis in ganz Ägyptenland drei Tage,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mose erhob seine Hand zum Himmel, und eine völlige Finsternis kam über ganz Ägypten. Drei Tage lang blieb es so dunkel, -
Mose streckte seine Hand zum Himmel aus und schon breitete sich tiefe Finsternis über das ganze Land Ägypten aus, drei Tage lang.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Моисей простёр руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Простяг Мойсей руку свою до неба, і постала густа темрява по всій Єгипетській землі аж на три дні. -
(en) King James Bible ·
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: -
(en) New International Bible Version ·
So Moses stretched out his hand toward the sky, and total darkness covered all Egypt for three days. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was pitch darkness in all the land of Egypt three days. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І простяг Мойсей руку свою до неба, і стояла густа темрява по всїй землї Египецький три днї. -
(en) New King James Bible Version ·
So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was thick darkness in all the land of Egypt three days. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей воздел руку к небу, и Египет покрыло облако тьмы, которая стояла над Египтом три дня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Мойсей простягнув руку до неба, — і три дні була темрява: чорні хмари й буря на всій Єгипетській землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І простяг Мойсей свою руку до неба, — і ста́лася густа те́мрява по всій єгипетській землі три дні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей поднял руку к небу, и непроницаемая тьма покрыла Египет на три дня. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Moses lifted his hand to the sky, and a deep darkness covered the entire land of Egypt for three days. -
(en) New American Standard Bible ·
So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days.