Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 18:17
-
Lutherbibel
Sein Schwiegervater sprach zu ihm: Es ist nicht gut, was du tust.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sein Schwiegervater entgegnete: »So wie du es machst, ist es nicht gut! -
Da sagte der Schwiegervater zu Mose: Es ist nicht gut, wie du das machst.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На те відповів Мойсеїв тесть: "Не гаразд робиш. -
(en) King James Bible ·
And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest is not good. -
(en) New International Bible Version ·
Moses’ father-in-law replied, “What you are doing is not good. -
(en) English Standard Bible Version ·
Moses’ father-in-law said to him, “What you are doing is not good. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже Мойсеїв тесть йому: Не гаразд робиш ти се. -
(en) New King James Bible Version ·
So Moses’ father-in-law said to him, “The thing that you do is not good. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но тесть Моисея сказал ему: "Так делать не следует, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А тесть Мойсея сказав йому: Цю справу ти робиш недобре. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав тесть Мойсеїв до нього: „Недобра ця річ, що ти чиниш. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тесть Моисея ответил:
— Ты делаешь это неправильно. -
(en) New Living Bible Translation ·
“This is not good!” Moses’ father-in-law exclaimed. -
(en) New American Standard Bible ·
Jethro Counsels Moses
Moses’ father-in-law said to him, “The thing that you are doing is not good.