Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 21:16
-
Lutherbibel
Wer einen Menschen stiehlt, es sei, daß er ihn verkauft oder daß man ihn bei ihm findet, der soll des Todes sterben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer einen Menschen entführt, muss ebenfalls getötet werden, ganz gleich ob der Entführte schon als Sklave verkauft wurde oder sich noch in der Gewalt des Entführers befindet. -
Wer einen Menschen raubt, gleichgültig, ob er ihn verkauft hat oder ob man ihn noch in seiner Hand vorfindet, hat den Tod verdient.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто украдёт человека и продаст его, или найдётся он в руках у него, то должно предать его смерти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто вхопить людину та продасть, або знайдеться вона в руках у нього, скарати його смертю. -
(en) King James Bible ·
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death. -
(en) New International Bible Version ·
“Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper’s possession. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Whoever steals a man and sells him, and anyone found in possession of him, shall be put to death. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І хто вкраде людину та продасть, або знайдеться вона в руках його, того скарати смертю. -
(en) New King James Bible Version ·
“He who kidnaps a man and sells him, or if he is found in his hand, shall surely be put to death. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если человек похитит кого, чтобы продать в рабство или сделать своим рабом, этот человек должен быть убит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто проклинає свого батька чи свою матір, має неодмінно померти [3]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А хто вкраде люди́ну і продасть її, або буде вона зна́йдена в руках його, той конче буде забитий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любой, кто украдет человека и продаст его или будет еще держать его у себя, когда его схватят, должен быть предан смерти. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Kidnappers must be put to death, whether they are caught in possession of their victims or have already sold them as slaves. -
(en) New American Standard Bible ·
“He who kidnaps a man, whether he sells him or he is found in his possession, shall surely be put to death.