Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 21:17
-
Lutherbibel
Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch wer seinen Vater oder seine Mutter verflucht, muss sterben.« -
Wer seinen Vater oder seine Mutter verflucht, hat den Tod verdient.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто злословит отца своего или свою мать, того должно предать смерти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто проклинатиме свого батька або матір, скарати того смертю. -
(en) King James Bible ·
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death. -
(en) New International Bible Version ·
“Anyone who curses their father or mother is to be put to death. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І хто проклинати ме батька свого і матїр свою, того скарати смертю. -
(en) New King James Bible Version ·
“And he who curses his father or his mother shall surely be put to death. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всякий, кто проклянёт своего отца или мать, должен быть убит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли хтось украде когось із синів Ізраїля, заволодіє ним, продасть, і срібло буде знайдене в нього — такий має неодмінно померти [4]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І хто проклинає батька свого чи свою матір, той конче буде забитий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любой, кто злословит отца или мать, должен быть предан смерти. -
(en) New American Standard Bible ·
“He who curses his father or his mother shall surely be put to death.