Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 28:25
-
Lutherbibel
Aber die zwei Enden der zwei Ketten sollst du an die zwei Fassungen tun und sie heften auf die Schulterstücke am Leibrock vornehin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die anderen Enden der beiden Kettchen führen zu den goldenen Spangen vorn an den Schulterbändern des Priesterschurzes. -
die zwei andern Enden der Schnüre befestige an den beiden Einfassungen und häng sie an die Vorderseite der Schulterstücke des Efod!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнёздам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Обидва ж кінці двох шнурків прив'яжеш до двох оправ, що їх прикріпиш на обох нараменниках ефоду, спереду. -
(en) King James Bible ·
And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it. -
(en) New International Bible Version ·
and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front. -
(en) English Standard Bible Version ·
The two ends of the two cords you shall attach to the two settings of filigree, and so attach it in front to the shoulder pieces of the ephod. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Обидва ж другі кіньцї двох плетених шнурків привяжеш до двох оправок, і привяжеш їх до нарамників наплїчника, спереду його. -
(en) New King James Bible Version ·
and the other two ends of the two braided chains you shall fasten to the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
прикрепи другой конец цепочек к обеим оправам, и таким образом они будут спереди прикреплены к двум наплечникам ефода. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А два кінці двох шнурів даси до двох гнізд, і даси на нараменники ефо́ду спереду його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а другие концы цепочек — к двум оправам, присоединяя их к наплечникам эфода спереди. -
(en) New Living Bible Translation ·
Tie the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it.