Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 38:7
-
Lutherbibel
und tat sie in die Ringe an den Seiten des Altars, daß man ihn damit trüge; und machte ihn inwendig hohl.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er steckte sie durch die Ringe an den Seiten des Altars, damit man den Altar tragen konnte. Der Brandopferaltar war aus Brettern zusammengesetzt und darum innen hohl. -
Er steckte die Stangen in die Ringe an den Seiten des Altars, sodass man ihn damit tragen konnte; er machte ihn hohl, aus Brettern.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы носить его посредством их; пустой внутри, из досок сделал его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І повсовував носила в каблучки, по обох боках жертовника, щоб носити його на них; порожнім, з дощок зробив його. -
(en) King James Bible ·
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards. -
(en) New International Bible Version ·
They inserted the poles into the rings so they would be on the sides of the altar for carrying it. They made it hollow, out of boards. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he put the poles through the rings on the sides of the altar to carry it with them. He made it hollow, with boards. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повстромлював носила в каблучки, і були носила по обох боках жертівника, щоб носити його; порожнього, з дощок, зробив його. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to bear it. He made the altar hollow with boards. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и вложил в кольца по обе стороны алтаря, чтобы носить на этих шестах алтарь. Он сделал алтарь из досок, наподобие полого ящика. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
одного херувима на одному боці Очищення, і одного херувима на другому боці Очищення; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І повсовував він ті держаки в каблучки на боках жертівника, щоб ними носити його. Порожнявим усере́дині зробив його з дощо́к. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
вложил шесты в кольца так, чтобы они были по обеим сторонам, чтобы можно было носить жертвенник. Он сделал его из досок, полым внутри. -
(en) New Living Bible Translation ·
He inserted the poles through the rings on the sides of the altar. The altar was hollow and was made from planks. -
(en) New American Standard Bible ·
He inserted the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks.