Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 2:4
-
Lutherbibel
Ich tat große Dinge: ich baute Häuser, pflanzte Weinberge;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich schuf große Dinge: Ich baute mir Häuser und pflanzte Weinberge. -
Ich vollbrachte meine großen Taten: Ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Weinberge.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я предпринял большие дела: построил себе домы, посадил себе виноградники, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я взявся був до великої праці: набудував собі будинків, насадив собі виноградників, -
(en) King James Bible ·
I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards: -
(en) New International Bible Version ·
I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards. -
(en) English Standard Bible Version ·
I made great works. I built houses and planted vineyards for myself. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Брався я за великі працї: будував будинки, насаджував виноградники, -
(en) New King James Bible Version ·
I made my works great, I built myself houses, and planted myself vineyards. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда начал я делать великие вещи: я построил дома, посадил виноградники. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я звеличив мої творіння, збудував собі доми, насадив собі виноградники, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поробив я великі діла́: поставив для себе доми́, задля се́бе садив виноградники, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я совершил великие дела: построил себе дома, и насадил виноградники, -
(en) New Living Bible Translation ·
I also tried to find meaning by building huge homes for myself and by planting beautiful vineyards. -
(en) New American Standard Bible ·
I enlarged my works: I built houses for myself, I planted vineyards for myself;