Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 24:17
-
Lutherbibel
Darum kommt über euch, Bewohner der Erde, Schrecken, Grube und Strick.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Angst und Schrecken werden euch packen, in Fallgruben und Schlingen werdet ihr geraten, ihr Bewohner der Erde! -
Grauen, Grube und Garn über dich, Bewohner der Erde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ужас и яма и петля для тебя, житель земли! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Страх, яма й пастка на тебе, що заселяєш землю!» -
(en) King James Bible ·
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. -
(en) New International Bible Version ·
Terror and pit and snare await you,
people of the earth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Страх на тебе й яма й сїло, чоловіче земний. -
(en) New King James Bible Version ·
Fear and the pit and the snare
Are upon you, O inhabitant of the earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я вижу опасность и страшную яму, и всюду расставлены людям ловушки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Страх, рів і пастка на вас, що мешкаєте на землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Страх і яма та па́стка на тебе, мешка́нче землі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ужас, яма и западня тебе,
житель земли. -
(en) New Living Bible Translation ·
Terror and traps and snares will be your lot,
you people of the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
Terror and pit and snare
Confront you, O inhabitant of the earth.