Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 29:18
-
Lutherbibel
Und zu derselben Zeit werden die Tauben hören die Worte des Buches, und die Augen der Blinden werden aus Dunkel und Finsternis sehen,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In dieser Zeit werden sogar Taube hören, was aus der Schriftrolle vorgelesen wird, und die Blinden kommen aus ihrer Dunkelheit hervor und können sehen. -
Die Tauben werden an jenem Tag die Worte des Buches hören und aus Dunkel und Finsternis werden die Augen der Blinden sehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И в тот день глухие услышат слова книги, и прозрят из тьмы и мрака глаза слепых. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Того дня глухі почують слова книги, очі сліпих прозріють із темряви та пітьми. -
(en) King James Bible ·
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness. -
(en) New International Bible Version ·
In that day the deaf will hear the words of the scroll,
and out of gloom and darkness
the eyes of the blind will see. -
(en) English Standard Bible Version ·
In that day the deaf shall hear
the words of a book,
and out of their gloom and darkness
the eyes of the blind shall see. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І почують у той час глухі слова книги, та й прозрять із пітьми й темряви очі слїпих. -
(en) New King James Bible Version ·
In that day the deaf shall hear the words of the book,
And the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И глухой услышит слова книги, и слепой увидит сквозь мрак и туман. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І в той день глухі почують слова книги, і очі сліпих, — ті, які в темряві, і ті, які в імлі, — побачать! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І в той день слова книжки почують глухі, а очі сліпих із темно́ти та з те́мряви бачити будуть, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В тот день глухие услышат слова свитка,
и прозреют из мрака и тьмы глаза слепых. -
(en) New Living Bible Translation ·
In that day the deaf will hear words read from a book,
and the blind will see through the gloom and darkness. -
(en) New American Standard Bible ·
On that day the deaf will hear words of a book,
And out of their gloom and darkness the eyes of the blind will see.