Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 3:15
-
Lutherbibel
Warum zertretet ihr mein Volk und zerschlaget die Person der Elenden? spricht der HERR HERR Zebaoth.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer gibt euch das Recht, mein Volk zu unterdrücken und die Hilflosen auszubeuten?«, fragt der HERR, der allmächtige Gott. -
Wie kommt ihr dazu, mein Volk zu zerschlagen? Ihr zermalmt das Gesicht der Armen — Spruch des Herrn, des GOTTES der Heerscharen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Яким правом тиснете ви народ мій і топчете вбогих?» — вирок Владики, Господа сил. -
(en) King James Bible ·
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts. -
(en) New International Bible Version ·
What do you mean by crushing my people
and grinding the faces of the poor?”
declares the Lord, the Lord Almighty. -
(en) English Standard Bible Version ·
What do you mean by crushing my people,
by grinding the face of the poor?”declares the Lord God of hosts. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Яким правом тиснете ви люд мій і топчете вбогих? говорить Господь, Господь сил небесних. -
(en) New King James Bible Version ·
What do you mean by crushing My people
And grinding the faces of the poor?”
Says the Lord God of hosts. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Что даёт вам право угнетать Мой народ, что даёт вам право толкать бедных лицом в грязь?" Создатель, Господь Всемогущий, об этом спросил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чому ви ображаєте Мій народ і засоромлюєте обличчя бідних? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Що це сталося вам, що наро́д Мій ви гно́бите та утискаєте вбогих?“ Так говорить Госпо́дь, Бог Савао́т. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Что вы притесняете Мой народ
и угнетаете бедных? —
возвещает Владыка, Господь Сил. -
(en) New Living Bible Translation ·
How dare you crush my people,
grinding the faces of the poor into the dust?”
demands the Lord, the LORD of Heaven’s Armies.
A Warning to Jerusalem -
(en) New American Standard Bible ·
“What do you mean by crushing My people
And grinding the face of the poor?”
Declares the Lord GOD of hosts.