Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 3:4
-
Lutherbibel
Und ich will ihnen Jünglinge zu Fürsten geben, und Kindische sollen über sie herrschen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dafür gibt er ihnen unreife Kinder als Herrscher, die mit Willkür regieren. -
Ich mache junge Burschen zu ihren Anführern und Mutwillige sollen über sie herrschen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я дам їм хлопців за князів, і діти пануватимуть над ними. -
(en) King James Bible ·
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them. -
(en) New International Bible Version ·
“I will make mere youths their officials;
children will rule over them.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А дам їм хлопцїв за старшину, й дїти панувати муть над ними. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог говорит: "Я сделаю так, что вашими правителями будут юноши. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І молодих наставлю їм володарями, і кепкуни пануватимуть над ними. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і за прави́телів дам юнакі́в, і дітваки́ запанують над ними! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я поставлю вождями над ними юнцов,
ими будут править дети. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will make boys their leaders,
and toddlers their rulers. -
(en) New American Standard Bible ·
And I will make mere lads their princes,
And capricious children will rule over them,