Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 33:12
-
Lutherbibel
Und die Völker werden zu Kalk verbrannt werden, wie man abgehauene Dornen mit Feuer ansteckt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, die feindlichen Völker sollen verbrannt werden, bis nur noch feine, weiße Asche von ihnen übrig bleibt. Es wird ihnen gehen wie dürrem Dornengestrüpp, das man ins prasselnde Feuer wirft. -
Und Völker werden zu Kalk verbrannt, abgehauene Dornen, die im Feuer lodern.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И будут народы, как горящая известь, как срубленный терновник, будут сожжены в огне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Народи будуть, як вапно горюче, немов кущі тернові порубані, що їх на вогні палять. -
(en) King James Bible ·
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire. -
(en) New International Bible Version ·
The peoples will be burned to ashes;
like cut thornbushes they will be set ablaze.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the peoples will be as if burned to lime,
like thorns cut down, that are burned in the fire.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І тодї будуть погане, як горюща вапна, як порубана тернина, згорять ув огні. -
(en) New King James Bible Version ·
And the people shall be like the burnings of lime;
Like thorns cut up they shall be burned in the fire. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Люди будут гореть, пока их кости не превратятся в известь, люди сгорят быстро, словно кусты и колючки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І народи будуть спалені, як терня спустошене і спалене в полі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І стануть наро́ди за місце палі́ння вапна́, за терни́ну потя́ту, і будуть огнем вони спа́лені. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Народы перегорят, словно известь;
словно срубленный терновник, преданы будут огню. -
(en) New Living Bible Translation ·
Your people will be burned up completely,
like thornbushes cut down and tossed in a fire. -
(en) New American Standard Bible ·
“The peoples will be burned to lime,
Like cut thorns which are burned in the fire.