Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 33:13
-
Lutherbibel
So höret nun ihr, die ihr ferne seid, was ich getan habe; und die ihr nahe seid, merket meine Stärke.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr Völker in der Ferne, hört, was ich getan habe; und ihr in der Nähe, erkennt meine Macht an!« -
Hört, ihr Fernen, was ich getan habe, und erkennt, ihr Nahen, meine Kraft!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Слушайте, дальние, что сделаю Я; и вы, ближние, познайте могущество Моё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Слухайте ви, далекі, що я чиню, і ви, близькі, спізнайте мою силу! -
(en) King James Bible ·
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. -
(en) New International Bible Version ·
You who are far away, hear what I have done;
you who are near, acknowledge my power! -
(en) English Standard Bible Version ·
Hear, you who are far off, what I have done;
and you who are near, acknowledge my might. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слухайте, далекі, що я задумав вчинити, та й ви, близькі, пізнайте силу мою. -
(en) New King James Bible Version ·
Hear, you who are afar off, what I have done;
And you who are near, acknowledge My might.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Люди в далёких странах о делах Моих слышат. Вы, люди ближние, познайте силу Мою". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Почують ті, хто далеко, те, що Я зробив, пізнають Мою силу ті, які наближаються. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Почуйте, далекі, що Я був зробив, і пізнайте, близькі́, Мою силу! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слушайте, дальние, о том, что Я совершил,
и вы, кто близко, признайте Мое могущество! -
(en) New Living Bible Translation ·
Listen to what I have done, you nations far away!
And you that are near, acknowledge my might!” -
(en) New American Standard Bible ·
“You who are far away, hear what I have done;
And you who are near, acknowledge My might.”