Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 46:3
-
Lutherbibel
Höret mir zu, ihr vom Hause Jakob und alle übrigen vom Hause Israel, die ihr von mir getragen werdet von Mutterleibe an und von der Mutter her auf mir liegt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hört mir zu, ihr Nachkommen von Jakob, alle, die ihr von Israel noch übrig seid! Von Anfang an habe ich euch getragen, seit eurer Geburt sorge ich für euch. -
Hört auf mich, Haus Jakob und der ganze Rest des Hauses Israel, mir aufgeladen vom Mutterleib, getragen vom Mutterschoß an!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые Мною от чрева, носимые Мною от утробы матерней: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Послухай мене, доме Якова, увесь останку дому Ізраїля, що його я носив уже від материнського лона, що ним я піклувався вже від утроби! -
(en) King James Bible ·
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb: -
(en) New International Bible Version ·
“Listen to me, you descendants of Jacob,
all the remnant of the people of Israel,
you whom I have upheld since your birth,
and have carried since you were born. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Listen to me, O house of Jacob,
all the remnant of the house of Israel,
who have been borne by me from before your birth,
carried from the womb; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слухай же мене, Яковів доме й ти, ввесь ощадку дому Ізрайлевого, ви, що я від утроби прийняв вас, носив від матернього лоня! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слушай Меня, Иаков, слушайте оставшиеся от Израиля, Я носил вас с того времени, когда вы были в материнской утробе, Я носил вас с самого вашего рождения. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Послухайте Мене, доме Якова, і весь останок народу Ізраїля, якого носили від материнського лона і наставляли з молодості! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Почуйте Мене, доме Яковів, та ввесь за́лишку дому Ізраїлевого, яких від живота Я підняв, носив від утро́би, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Слушай Меня, дом Иакова,
все уцелевшие из дома Израиля,
вы, кого Я принял от чрева
и носил с тех пор, как вы родились. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Listen to me, descendants of Jacob,
all you who remain in Israel.
I have cared for you since you were born.
Yes, I carried you before you were born. -
(en) New American Standard Bible ·
“Listen to Me, O house of Jacob,
And all the remnant of the house of Israel,
You who have been borne by Me from birth
And have been carried from the womb;