Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 5:1
-
Lutherbibel
Wohlan, ich will meinem Lieben singen, ein Lied meines Geliebten von seinem Weinberge: Mein Lieber hat einen Weinberg an einem fetten Ort.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hört! Ich will ein Lied singen, ein Lied von meinem besten Freund und seinem Weinberg: »Auf einem Hügel, sonnig und fruchtbar, lag das Grundstück meines Freundes. Dort wollte er einen Weinberg anlegen. -
Ich will singen von meinem Freund, das Lied meines Liebsten von seinem Weinberg. Mein Freund hatte einen Weinberg auf einer fruchtbaren Höhe.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучнённой горы, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дозвольте, заспіваю любому моєму пісню любого мого про його виноградник. У любого мого був виноградник на родючім схилі. -
(en) King James Bible ·
The Song of the Vineyard
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: -
(en) New International Bible Version ·
The Song of the Vineyard
I will sing for the one I love
a song about his vineyard:
My loved one had a vineyard
on a fertile hillside. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Vineyard of the Lord Destroyed
Let me sing for my beloved
my love song concerning his vineyard:
My beloved had a vineyard
on a very fertile hill. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Засьпіваю любому мойму пісню любого мого про його виноградник: Був у любого мого виноградник на верху плодющої гори; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пою я песнь любимому другу, песню о Его любви к винограднику. У любимого друга есть виноградник в поле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Заспіваю Улюбленому пісню Улюбленого про Мій виноградник. В Улюбленого був виноградник на горі в родючому місці, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Заспіваю ж я вам про Свойо́го Улю́бленого пісню любо́вну про Його виногра́дника! На плодю́чому ве́рсі гори виноградника мав був Мій При́ятель. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я спою Любимому моему
песню о Его винограднике:
Виноградник был у Любимого моего
на плодородном холме. -
(en) New Living Bible Translation ·
A Song about the LORD’s Vineyard
Now I will sing for the one I love
a song about his vineyard:
My beloved had a vineyard
on a rich and fertile hill. -
(en) New American Standard Bible ·
Parable of the Vineyard
Let me sing now for my well-beloved
A song of my beloved concerning His vineyard.
My well-beloved had a vineyard on a fertile hill.