Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 5:13
-
Lutherbibel
Darum wird mein Volk müssen weggeführt werden unversehens, und werden seine Herrlichen Hunger leiden und sein Pöbel Durst leiden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Weil sie das nicht einsehen wollen, wird mein Volk in die Verbannung verschleppt werden. Dann müssen die vornehmen Herren Hunger leiden, und das einfache Volk wird umkommen vor Durst. -
Darum geht mein Volk in die Verbannung wegen fehlender Erkenntnis. Seine Vornehmen sind Hungerleider und seine Menge verschmachtet vor Durst.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За то народ мой пойдёт в плен непредвиденно, и вельможи его будут голодать, и богачи его будут томиться жаждою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
За те ж народ мій необачний потрапить у неволю; знатні його впадуть з голоднечі, а юрба гомінка згине від спраги. -
(en) King James Bible ·
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore my people will go into exile
for lack of understanding;
those of high rank will die of hunger
and the common people will be parched with thirst. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
За те ж люд мій необачний попаде в неволю; значні в його будуть голодати, богачі ж його з спраги погибати. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore my people have gone into captivity,
Because they have no knowledge;
Their honorable men are famished,
And their multitude dried up with thirst. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь говорит: "Мой народ будет пленён и угнан на чужбину, ибо они не знают Меня. Те, кто сейчас наслаждается лёгкой жизнью, будут томиться жаждой и голодом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, мій народ став полоненим, тому що вони не знали Господа, і була велика кількість померлих через голод і спрагу води. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому піде наро́д Мій на вигна́ння непередба́чено, і вельмо́жі його голодува́тимуть, а на́товп його — ви́сохне з пра́гнення. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому мой народ пойдет в плен
из-за недостатка ведения;
его знать умрет от голода,
его чернь будет томиться жаждой. -
(en) New Living Bible Translation ·
So my people will go into exile far away
because they do not know me.
Those who are great and honored will starve,
and the common people will die of thirst. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore My people go into exile for their lack of knowledge;
And their honorable men are famished,
And their multitude is parched with thirst.