Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Jesaja 49) | (Der Prophet Jesaja 51) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • So spricht der HERR: Wo ist der Scheidebrief eurer Mutter, mit dem ich sie entlassen hätte? Oder wer ist mein Gläubiger, dem ich euch verkauft hätte? Siehe, ihr seid um eurer Sünden willen verkauft, und eure Mutter ist um eures Übertretens willen entlassen.
  • This is what the LORD says:
    “Was your mother sent away because I divorced her?
    Did I sell you as slaves to my creditors?
    No, you were sold because of your sins.
    And your mother, too, was taken because of your sins.
  • Warum kam ich, und war niemand da? ich rief, und niemand antwortete. Ist meine Hand nun so kurz geworden, daß sie nicht erlösen kann? oder ist bei mir keine Kraft, zu erretten? Siehe, mit meinem Schelten mache ich das Meer trocken und mache die Wasserströme zur Wüste, daß ihre Fische vor Wassermangel stinken und Durstes sterben.
  • Why was no one there when I came?
    Why didn’t anyone answer when I called?
    Is it because I have no power to rescue?
    No, that is not the reason!
    For I can speak to the sea and make it dry up!
    I can turn rivers into deserts covered with dying fish.
  • Ich kleide den Himmel mit Dunkel und mache seine Decke gleich einem Sack.
  • I dress the skies in darkness,
    covering them with clothes of mourning.”
    The LORD’s Obedient Servant
  • Der HERR HERR hat mir eine gelehrte Zunge gegeben, daß ich wisse mit dem Müden zu rechter Zeit zu reden. Er weckt mich alle Morgen; er weckt mir das Ohr, daß ich höre wie ein Jünger.
  • The Sovereign LORD has given me his words of wisdom,
    so that I know how to comfort the weary.
    Morning by morning he wakens me
    and opens my understanding to his will.
  • Der HERR HERR hat mir das Ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.
  • The Sovereign LORD has spoken to me,
    and I have listened.
    I have not rebelled or turned away.
  • Ich hielt meinen Rücken dar denen, die mich schlugen, und meine Wangen denen, die mich rauften; mein Angesicht verbarg ich nicht vor Schmach und Speichel.
  • I offered my back to those who beat me
    and my cheeks to those who pulled out my beard.
    I did not hide my face
    from mockery and spitting.
  • Aber der HERR HERR hilft mir; darum werde ich nicht zu Schanden. Darum habe ich mein Angesicht dargeboten wie einen Kieselstein; denn ich weiß, daß ich nicht zu Schanden werde.
  • Because the Sovereign LORD helps me,
    I will not be disgraced.
    Therefore, I have set my face like a stone,
    determined to do his will.
    And I know that I will not be put to shame.
  • Er ist nahe, der mich gerechtspricht; wer will mit mir hadern? Laßt uns zusammentreten; wer ist, der Recht zu mir hat? Der komme her zu mir!
  • He who gives me justice is near.
    Who will dare to bring charges against me now?
    Where are my accusers?
    Let them appear!
  • Siehe, der HERR HERR hilft mir; wer ist, der mich will verdammen? Siehe, sie werden allzumal wie ein Kleid veralten, Motten werden sie fressen.
  • See, the Sovereign LORD is on my side!
    Who will declare me guilty?
    All my enemies will be destroyed
    like old clothes that have been eaten by moths!
  • Wer ist unter euch, der den HERRN fürchtet, der seines Knechtes Stimme gehorche? Der im Finstern wandelt und scheint ihm kein Licht, der hoffe auf den Namen des HERRN und verlasse sich auf seinen Gott.
  • Who among you fears the LORD
    and obeys his servant?
    If you are walking in darkness,
    without a ray of light,
    trust in the LORD
    and rely on your God.
  • Siehe, ihr alle, die ihr ein Feuer anzündet, mit Flammen gerüstet, gehet hin in das Licht eures Feuers und in die Flammen, die ihr angezündet habt! Solches widerfährt euch von meiner Hand; in Schmerzen müßt ihr liegen.
  • But watch out, you who live in your own light
    and warm yourselves by your own fires.
    This is the reward you will receive from me:
    You will soon fall down in great torment.

  • ← (Der Prophet Jesaja 49) | (Der Prophet Jesaja 51) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026