Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 63:8
-
Lutherbibel
Denn er sprach: Sie sind ja mein Volk, Kinder, die nicht falsch sind. Darum war er ihr Heiland.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er dachte: »Sie sind mein Volk, meine Kinder, sicher werden sie mich nicht enttäuschen!« Und so half er ihnen aus ihrer Not. -
Er sagte: Gewiss, sie sind mein Volk, Kinder, die nicht treulos handeln. So wurde er ihnen zum Retter.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он сказал: «подлинно они народ Мой, дети, которые не солгут», и Он был для них Спасителем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо він сказав: «Вони ж мій народ, діти, що не будуть віроломні!» Він став їхнім Спасом, -
(en) King James Bible ·
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour. -
(en) New International Bible Version ·
He said, “Surely they are my people,
children who will be true to me”;
and so he became their Savior. -
(en) English Standard Bible Version ·
For he said, “Surely they are my people,
children who will not deal falsely.”
And he became their Savior. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він бо сказав: Вони ж народ мій, дїти, що не зломлять вірностї, — і він спасав їх. -
(en) New King James Bible Version ·
For He said, “Surely they are My people,
Children who will not lie.”
So He became their Savior. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь сказал: "Воистину они — народ Мой, дети, которые не солгут", и был для них спасителем Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він сказав: Хіба це не Мій народ? Діти не діятимуть зрадливо! І Він став їм на спасіння -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав: „Вони справді наро́д Мій, сини, що неправди не кажуть,“ — і став Він для них за Спаси́теля. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сказал: «Несомненно, они — Мой народ,
сыновья, которые Мне не солгут» —
и стал их Спасителем. -
(en) New Living Bible Translation ·
He said, “They are my very own people.
Surely they will not betray me again.”
And he became their Savior. -
(en) New American Standard Bible ·
For He said, “Surely, they are My people,
Sons who will not deal falsely.”
So He became their Savior.