Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 66:4
-
Lutherbibel
Darum will ich auch erwählen, was ihnen wehe tut; und was sie scheuen, will ich über sie kommen lassen, darum daß ich rief, und niemand antwortete, daß ich redete, und sie hörten nicht und taten, was mir übel gefiel, und erwählten, was mir nicht gefiel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So habe auch ich für sie gewählt: Ich lasse Unheil über sie hereinbrechen. All das, wovor ihnen graut, soll sie nun treffen. Denn als ich sie rief, hat mir keiner geantwortet. Ich habe mit ihnen geredet, doch niemand hat mir zugehört. Lieber haben sie getan, was ich hasse, und sich für das entschieden, was ich verabscheue.« -
so wähle ich für sie Strafen aus und bringe über sie Schrecken. Denn ich rief und niemand antwortete, ich redete und sie hörten nicht. Sie haben getan, was böse ist in meinen Augen, und was mir nicht gefällt, das haben sie erwählt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
так и Я употреблю их обольщение и наведу на них ужасное для них: потому что Я звал, и не было отвечающего, говорил, и они не слушали, а делали злое в очах Моих и избирали то, что неугодно Мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
так само і я буду мати замилування в їхніх злиднях і наведу на них страшне їм; бо коли я кликав, то ніхто не озивався, коли я говорив, вони не зважали. Чинили зло на очах у мене і вибирали те, що мені не довподоби.» -
(en) King James Bible ·
I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not. -
(en) New International Bible Version ·
so I also will choose harsh treatment for them
and will bring on them what they dread.
For when I called, no one answered,
when I spoke, no one listened.
They did evil in my sight
and chose what displeases me.” -
(en) English Standard Bible Version ·
I also will choose harsh treatment for them
and bring their fears upon them,
because when I called, no one answered,
when I spoke, they did not listen;
but they did what was evil in my eyes
and chose that in which I did not delight.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так само й я обійдусь із їх оманою, й наведу на них страшне їм; за те, що я кликав, а нїхто не озивався; я говорив, а вони не слухали, та чинили зло в очах моїх, і вибирали те, чим я гидував. -
(en) New King James Bible Version ·
So will I choose their delusions,
And bring their fears on them;
Because, when I called, no one answered,
When I spoke they did not hear;
But they did evil before My eyes,
And chose that in which I do not delight.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому Я применю к ним их же собственные методы: Я накажу их тем, чего они больше всего боятся. Этих людей Я звал, но они не услышали, говорил с ними, но они не внимали. И Я с ними сделаю то, что творят они сами, то, что Я называю злом. Они избрали то, что Мне претит". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і Я виберу насмішки для них, і віддам їм гріхи. Адже Я до них закликав, та вони не послухалися Мене, Я говорив, і не почули, а чинили зло переді Мною і вибрали те, чого Я не бажав! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
так ви́беру й Я їх на зве́дення, і предмета їхнього стра́ху на них наведу́, за те, що Я кликав — і ніхто ві́дповіді не давав, говорив Я — й не чули вони, та чинили лихе в Моїх о́чах, і ви́брали те, чого Я не жада́в! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Что ж, и Я изберу суровое наказание для них
и наведу на них то, чего они боятся.
Когда Я звал, никто не ответил,
когда Я говорил, никто не слушал.
Они делали злое в Моих глазах
и избрали неугодное Мне. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will send them great trouble —
all the things they feared.
For when I called, they did not answer.
When I spoke, they did not listen.
They deliberately sinned before my very eyes
and chose to do what they know I despise.” -
(en) New American Standard Bible ·
So I will choose their punishments
And will bring on them what they dread.
Because I called, but no one answered;
I spoke, but they did not listen.
And they did evil in My sight
And chose that in which I did not delight.”