Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 7:6
-
Lutherbibel
Wir wollen hinauf nach Juda und es erschrecken und hineinbrechen und zum König darin machen den Sohn Tabeels.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die beiden sagen: ›Wir wollen nach Juda hinaufziehen. Erst schüchtern wir die Leute ein, dann erobern wir Jerusalem, und zuletzt machen wir den Sohn von Tabeal zu ihrem neuen König.‹ -
Wir wollen gegen Juda hinaufziehen, ihm Furcht einjagen und es uns gefügig machen; dann wollen wir den Sohn Tabeals als König in seiner Mitte einsetzen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пойдём на Иудею и возмутим её, и овладеем ею и поставим в ней царём сына Тавеилова. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
— Двигнімось проти Юди, налякаймо його, звоюймо його й настановім над ним сина Тавела царем, — -
(en) King James Bible ·
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal: -
(en) New International Bible Version ·
“Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Двиньмо проти Юди, та зворушмо його й звоюймо його, й настановимо над ним царем сина Табеїлового. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы должны завоевать Иудею и разделить её для себя, а сына Тавеила сделаем новым царём Иудеи". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Підемо в Юдею і, поговоривши з ними, повернемо їх до нас, а над нею поставимо царем сина Тавеїла! — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ходім на Юдею та її налякаємо, і здобу́демо для себе, і настано́вимо царем серед нього Тавеїлового сина. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
„Пойдем на Иудею и запугаем ее, завоюем ее и поставим в ней царем сына Тавеела“. -
(en) New Living Bible Translation ·
‘We will attack Judah and capture it for ourselves. Then we will install the son of Tabeel as Judah’s king.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,”