Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 32:41
-
Lutherbibel
und soll meine Lust sein, daß ich ihnen Gutes tue; und ich will sie in diesem Lande pflanzen treulich, von ganzem Herzen und von ganzer Seele.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es wird mir Freude bereiten, ihnen Gutes zu tun, und wenn ich sie wieder in diesem Land wohnen lasse, dann tue ich dies von ganzem Herzen und bleibe auch dabei. -
Ich werde mich über sie freuen, wenn ich ihnen Gutes erweise. Ich pflanze sie ein in diesem Land, in Treue, mit meinem ganzen Herzen und mit meiner ganzen Seele.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И буду радоваться о них, благотворя им, и насажду их на земле сей твёрдо, от всего сердца Моего и от всей души Моей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я буду радий їм добро чинити і насаджу їх на стало у цій землі, від усього мого серця і від усієї моєї душі.» -
(en) King James Bible ·
Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul. -
(en) New International Bible Version ·
I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І буду втїшатись ними, даючи їм добродїйства, й насаджу їх у сїй землї щиро, від усього серця й від усієї душі моєї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они сделают Меня счастливым, и Я буду наслаждаться, творя для них добро. Я непременно посажу их на их земле и заставлю расти, это Я сделаю от всего сердца, от всей Моей души. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І буду Я ті́шитись ними, щоб чинити їм добро, і їх посаджу́ на землі цій у правді усім Своїм серцем та всією душею Своєю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я с радостью буду делать для них добро и непременно насажу их на этой земле от всего сердца и от всей души. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will find joy doing good for them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.