Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 51:63
-
Lutherbibel
Und wenn du das Buch hast ausgelesen, so binde einen Stein daran und wirf es in den Euphrat
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn du diese Schriftrolle fertig vorgelesen hast, binde einen Stein daran, wirf sie in den Euphrat -
Und es soll sein: Sobald du diese Buchrolle zu Ende gelesen hast, binde an sie einen Stein und wirf sie mitten in den Eufrat!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда окончишь чтение сей книги, привяжи к ней камень и брось её в средину Евфрата, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отже, як прочитаєш цю книгу, прив'яжи до неї камінь та й укинь її у середину Ефрату -
(en) King James Bible ·
And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates: -
(en) New International Bible Version ·
When you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates. -
(en) English Standard Bible Version ·
When you finish reading this book, tie a stone to it and cast it into the midst of the Euphrates, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як сю книгу прочитаєш, так привяжи до неї камень та й укинь її в середину Евфрату, -
(en) New King James Bible Version ·
Now it shall be, when you have finished reading this book, that you shall tie a stone to it and throw it out into the Euphrates. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда окончишь читать этот свиток, привяжи к нему камень и брось в Евфрат. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І станеться, як ти скінчи́ш читати цю книгу, прив'яжеш до неї каменя, і кинеш її до сере́дини Ефрату, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. -
(en) New Living Bible Translation ·
When you have finished reading the scroll, tie it to a stone and throw it into the Euphrates River. -
(en) New American Standard Bible ·
“And as soon as you finish reading this scroll, you will tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates,