Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 39:5
-
Lutherbibel
Du sollst auf dem Felde darniederliegen; denn ich, der HERR HERR, habe es gesagt.
-
Auf dem freien Feld wirst du fallen; denn ich habe gesprochen — Spruch GOTTES, des Herrn.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На открытом поле падёшь; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
В чистому полі поляжеш, бо я сказав — слово Господа Бога. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD. -
(en) New International Bible Version ·
You will fall in the open field, for I have spoken, declares the Sovereign Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall fall in the open field, for I have spoken, declares the Lord God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В чистому полі поляжеш; я бо сказав так, говорить Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты будешь убит в открытом поле. Так Я говорю". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На поверхні рівнини впадеш, бо Я сказав, — говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На відкритому полі впаде́ш ти, бо це Я говорив, говорить Господь Бог! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты падешь в открытом поле, потому что Я так сказал, — возвещает Владыка Господь. — -
(en) New Living Bible Translation ·
You will fall in the open fields, for I have spoken, says the Sovereign LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“You will fall on the open field; for it is I who have spoken,” declares the Lord GOD.