Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 42:2
-
Lutherbibel
entlang den 100 Ellen an der Tür gegen Mitternacht; und ihre Breite war 50 Ellen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
nämlich 50 Meter. Seine Breite betrug 25 Meter. Von der nördlichen Längsseite her konnte man den Bau betreten. -
Seine Längsseite maß hundert Ellen beim Eingang im Norden; seine Breite betrug fünfzig Ellen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
к тому месту, которое у северных дверей имеет в длину сто локтей, а в ширину — пятьдесят локтей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Спереду вона була 100 ліктів завдовжки, на північ, і 50 ліктів завширшки. -
(en) King James Bible ·
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
До того місця, де воно коло півночніх дверей має сто локот довжини, а пятьдесять локот ширини, -
(en) New King James Bible Version ·
Facing the length, which was one hundred cubits (the width was fifty cubits), was the north door. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Здание на северной стороне было десять локтей в длину и пятьдесят в ширину. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
на сто ліктів довжина до півночі, і ширина — п’ятдесят ліктів, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Навпроти завдо́вжки — сто ліктів, вхід півні́чний, а завши́ршки — п'ятдесят ліктів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Здание, дверь которого выходила на север, было сто локтей в длину и пятьдесят в ширину. -
(en) New American Standard Bible ·
Along the length, which was a hundred cubits, was the north door; the width was fifty cubits.