Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Daniel 10:18
-
Lutherbibel
Da rührte einer, gleich wie ein Mensch gestaltet, mich abermals an und stärkte mich
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Engel, der wie ein Mensch aussah, berührte mich noch einmal und gab mir dadurch Kraft. -
Da berührte mich die Gestalt, die wie ein Mensch aussah, von Neuem, stärkte mich
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда снова прикоснулся ко мне тот человеческий облик и укрепил меня -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді ота людська постать знов доторкнулась до мене й підкріпила мене, -
(en) King James Bible ·
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, -
(en) New International Bible Version ·
Again the one who looked like a man touched me and gave me strength. -
(en) English Standard Bible Version ·
Again one having the appearance of a man touched me and strengthened me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї знов доторкнулась до мене та людська постать і підкріпила мене, -
(en) New King James Bible Version ·
Then again, the one having the likeness of a man touched me and strengthened me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто был похож на человека, снова дотронулся до меня, и от его прикосновения я почувствовал себя лучше. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А він продовжив і доторкнувся мене, — наче вигляд людини, — і мене підкріпив, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І знов доторкнувся до мене хтось, як вид люди́ни, і зміцни́в мене, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И снова тот, кто был похож на человека, прикоснулся ко мне и придал мне сил. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the one who looked like a man touched me again, and I felt my strength returning. -
(en) New American Standard Bible ·
Then this one with human appearance touched me again and strengthened me.